2012年 05月 22日
牛乳お付けしますか?大丈夫です (5/22)
美容師さんは、小学生の娘さんと日食観察会に行き、良く見えたそうで、テレビにも映ったそうです。
その後、おひとり様ランチをしましたが、よつば乳業のレストランで、ランチメニューに牛乳がサービスで付いてきました。「牛乳、お付けしますか?」と聞かれたので、「はい、お願いします。」と答えました。骨を丈夫に保つためにも、乳製品は極力とります。牛乳大好きですし。
さて、近くに座った若い女性も同じく「牛乳、お付けしますか?」と聞かれ、彼女は「だいじょぶです。」と答えました。それに対して店員さんは、にこやかに「はい」と・・・私は意味がわかりませんでした。「Do you want milk?」の質問には「Yes,I do.」(ほしいです)「No,I don’t.」(いりません)しか無いよね。「It’s OK.」って、どっちなんだ。「私は、牛乳が無くても大丈夫。」なのか「私は牛乳が苦手ではありません、大丈夫、飲めます。」なのか。
はたして、結果は、そのテーブルには、牛乳は運ばれては来ませんでした。
少し前の新聞コラムに、疲れて電車に乗ったら、隣に紙袋を置いている女子がいたので「隣、どなたかいらっしゃいますか?」と声をかけたら無反応。再度「いらっしゃるんですね?」と聞いても、紙袋に手をかけつつ無言。「いる?いない?」の二択で迫っても応えない。あきらめて行きかけると「大丈夫です」と小さな声で言われた。だいじょぶって何だよ!嫌々譲ってくれなくて結構と、腹が立った。というのがありました。100%賛同します。さらに続きがあるのですが、長くなるので略。
大丈夫の使い方、間違ってないか?
帰りのバスは、ペガサス号ではなくて、空いている日高号を選びました。久々の枕付き3列シート。空いているから、3列の意味はなかったのですが、真ん中のシートに荷物を置いても、誰に気兼ねする必要も無い、快適なバスの旅でした。午後は、全く別の目的がありましたが、それが何かは追々お知らせします。特別心配ごとではないです。
どんなに嘆いて、も堂々とイミダスにも載せられ
いつかしら常用語として認められてしまうのが哀しいです。
「全然」とか「やばい」とか
まったく反対の意味で使われているのにも慣れましたが
それでもやっぱり相手が存在する会話の中では
相互に理解できる話し言葉にしてくれると助かりますw
といいつつ自分もかなり日本語がテキトーですが
電車の席の横に荷物ある時って「隣よろしいですか」と聞いて無反応の場合…ためらわずにその荷物の上にゆっくり座ります。
たいがいあわてて荷物をどけてくれますが…たまに闘います(笑)
そもそも混んで来るの解ってる埼京線で人が座るところに荷物置いてる人見ると「本気かよ」と思ってしまう
別にケンカ売ってる訳ではないんだけど無反応な人には「わしゃ透明人間か」とツッコミたくなる…
日本語の乱れを嘆くほど、偉そうなことを言うつもりなどありませんが、通じないのは歳のせいだとも言われたくないですね(^_^;)
それと、流行っているから、かっこ良さそうだからと、安易にのっかりたくもありません。
★toshixさんへ
「言った言わない」は、嫌ですねぇ。
今回の「大丈夫」は、本当に聞いていて悩んでしまったんです。もちろん「いらない」のであろうとは思ったのですが、ここで使うかと、愕然としたんです。私が言われたら、絶対「何がどう大丈夫なんですか?」と、聞き返してやろうと思いましたよ。
ためらわずに座る、いつか試してみたいです。キャハハ・・・(*^^)v